من خير الكلام


آخر 10 مشاركات
هلا بالجميع (الكاتـب : دغيفل - - الوقت: 20:59 - التاريخ: 14-11-2023)           »          اصعب سؤال (الكاتـب : علي التركي - - الوقت: 14:50 - التاريخ: 26-06-2020)           »          وريثة الغيم (الكاتـب : علي التركي - - الوقت: 10:37 - التاريخ: 21-03-2020)           »          الظِل.......! (الكاتـب : كريم العفيدلي - - الوقت: 23:00 - التاريخ: 26-01-2020)           »          آفـآ وآلله يـآمـجـرآك (الكاتـب : ناعم العنزي - - الوقت: 10:12 - التاريخ: 23-01-2020)           »          ثـقـوب (الكاتـب : عائشة الثبيتي - - الوقت: 10:25 - التاريخ: 17-12-2019)           »          ~{عجباً لك تدللني}~ (الكاتـب : شيخه المرضي - - الوقت: 23:39 - التاريخ: 26-11-2019)           »          تاهت خطاويه (الكاتـب : حمود الصهيبي - - الوقت: 08:55 - التاريخ: 14-11-2019)           »          خزامك وشيحك (الكاتـب : حمود الصهيبي - - الوقت: 22:43 - التاريخ: 08-11-2019)           »          موسم الصمان (الكاتـب : حمود الصهيبي - - الوقت: 14:58 - التاريخ: 08-11-2019)


 
العودة   شعبيات > > الديوانية > شخصيات
تحديث هذه الصفحة Sonnet
 
إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 13-01-2009, 04:54   #1
مها البندر
عضو شعبيات
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ مها البندر
 

12 Sonnet

روائع شكسبير


هذه هى أحدي قصائد شكسبير الشهيرة
التى يبدأ فيها شكسبير بعقد
مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام الصيف
الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهى الى
ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدته
التى لابد أن يكتب لها الخلود فى رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان.



Shall I Compare Thee To A Summer's Day?


by William Shakespeare (1564-1616)



Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.



ولتلك القصيدة ترجمتان

الترجمة الأولى

ألا تشبهين صفاء المصيف
بل أنت أحلى وأصفى سماء
ففى الصيف تعصف ريح الذبول
وتعبث فى برعمات الربيع
ولا يلبث الصيف حتى يزول
وفى الصيف تسطع عين السماء
ويحتدم القيظ مثل الأتون
وفى الصيف يحجب عنا السحاب
ضيا السما وجمال ذكاء

وما من جميل يظل جميلا
فشيمة كل البرايا الفناء
ولكن صيفك ذا لن يغيب
ولن تفتقدى فيه نور الجمال
ولن يتباهى الفناء الرهيب
بأنك تمشين بين الظلال
اذا صغت منك قصيد الأبد
فمادام فى الأرض ناس تعيش
ومادام فيها عيون ترى
فسوف يردد شعرى الزمان
وفيه تعيشين بين الورى



والترجمة الثانية

من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى
وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى
تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى
والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى
كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب
ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب

لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب
فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب
لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول
لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل
والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول
ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:
ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق
سيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق

التوقيع:
كانك تبي تشوف الذل في صورته صــح!!
.........
شف دمعة الفرقا على خد " رجــــــــــــال "
مها البندر غير متواجد حالياً   اضافة رد مع اقتباس
قديم 15-01-2009, 23:06   #2
مها البندر
عضو شعبيات
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ مها البندر
 

رد : Sonnet

يظهر لي انه ليس هناك مهتمين بالشعر الانجليزي....

مع العلم ان الشعر الانجليزي لايقل جمالا عن الشعر العربي،وانا على علم انكم تهتمون الشعر العربي اكثر

ولكن لايمنع من القاء نظرة ومشاركة بسيطة...

تحياتي،،،

التوقيع:
كانك تبي تشوف الذل في صورته صــح!!
.........
شف دمعة الفرقا على خد " رجــــــــــــال "
مها البندر غير متواجد حالياً   اضافة رد مع اقتباس
قديم 19-01-2009, 00:04   #3
أحمد صعفق
شـــاعر
 

رد : Sonnet




اختي اول شي يعطيك الف الف عافيه .. ومجهودك يكفي


فما بالك بقصيده لشخصيه يعرفها العالم بـ .. اجـمعـه .. !


اختي المسآله ليست مجامله بقدر ماهي حقيقه

فعـلا شكسبير صاحب نظره ورجل فيه من الدهاء والذكاء مايكفي


وخير دليل على ذلك هذا الجمال الموجود هنا


اكـرر شـكـري وتأكدي ان الكلمه الجميله لوحدها لها جمهور
حتى لو كانت كلمه فقط ولم تكن ضمن جمله او قصيده او اي شي


: ]


احـمـد

أحمد صعفق غير متواجد حالياً   اضافة رد مع اقتباس
قديم 24-01-2009, 04:17   #4
مها البندر
عضو شعبيات
 
الصورة الرمزية الخاصة بـ مها البندر
 

رد : Sonnet

شكرا اخوي احمد

والله يكثر من امثالك من متذوقي الشعر بكافة لغاته ..

وتسلم عالمرور...

التوقيع:
كانك تبي تشوف الذل في صورته صــح!!
.........
شف دمعة الفرقا على خد " رجــــــــــــال "
مها البندر غير متواجد حالياً   اضافة رد مع اقتباس
إضافة رد


عدد المتواجدون في هذا الموضوع » 1 , عدد الأعضاء » 0 , عدد الزوار » 1
 

قوانين المشاركة
غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
غير مصرّح لك بنشر ردود
غير مصرّح لك برفع مرفقات
غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك

وسوم vB : مسموح
[IMG] كود الـ مسموح
كود الـ HTML غير مسموح

الإنتقال السريع